Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

hán văn

Academic
Friendly

Le terme "hán văn" en vietnamien se traduit en français par "littérature chinoise" ou "texte chinois". Il fait référence à la langue écrite utilisée au Vietnam qui dérive des caractères chinois (hán) et qui a été adoptée avant l'avènement de l'alphabet latin (quốc ngữ) au Vietnam.

Explication simple :

"Hán văn" désigne donc les écrits et les œuvres littéraires qui ont été produits en utilisant des caractères chinois. Ce terme est très important dans l'histoire de la langue et de la culture vietnamiennes, car beaucoup d'œuvres classiques, telles que la poésie et la philosophie, ont été écrites en hán văn.

Instructions d'utilisation :
  • Utilisez "hán văn" lorsque vous parlez des textes anciens ou des documents historiques vietnamiens qui sont rédigés en caractères chinois.
  • Ce terme est souvent utilisé dans un contexte académique ou littéraire.
Exemple :
  • "Les poèmes de Nguyễn Trãi sont souvent étudiés en hán văn." (Les poèmes de Nguyễn Trãi sont souvent étudiés dans la littérature chinoise.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus avancé, "hán văn" peut également être utilisé pour discuter des influences de la culture chinoise sur la littérature vietnamienne, ainsi que sur les méthodes d’enseignement de ces textes dans les universités.

Variantes du mot :
  • "Hán tự" : Ce terme désigne les caractères chinois eux-mêmes, souvent utilisés dans le contexte de leur application dans la langue vietnamienne.
  • "Văn học Hán" : Cela se réfère spécifiquement à la littérature écrite en hán văn.
Différents sens :

Il n'y a pas de significations très différentes de "hán văn", mais il peut être utilisé pour désigner des textes écrits dans des contextes variés, allant de la poésie à des documents administratifs.

Synonymes :
  • "Chữ Hán" : Cela peut se traduire par "caractères chinois", un terme qui fait référence aux systèmes d'écriture utilisés dans les textes hán văn.
  • "Văn hóa Hán" : Cela désigne la culture chinoise, mais peut parfois être utilisé pour parler de l'influence de cette culture sur le Vietnam.
  1. littérature chinoise; texte chinois

Comments and discussion on the word "hán văn"